19 ноября 2011 г.

Битва коалиции феодалов Верхнего Поочья с ханом Куйдадатом осенью 1424 года


/С. 205/
Битва коалиции феодалов Верхнего Поочья
с ханом Куйдадатом осенью 1424 года
С тех пор как в Орде активизировались процессы распада, между отдельными политическими силами в русских княжествах, в Литве и в Орде стали возникать новые формы взаимоотношений. Так, еще в конце XIV в. после поражения в Поле хан Тохтамыш укрылся в Литве и получил военную помощь от Витовта. Мотивы великого князя литовского отражены в летописях: свои великокняжеские права на русские области он рассчитывал реализовывать через своего ставленника в Орде1. В более поздних ярлыках крымских ханов сохранились ссылки на пожалования Тохтамыша Витовту2. Несмотря на поражение в битве на р. Ворскле, Витовт и далее не отказался от своих планов, а у некоторых ханов во время смут в Орде появилась возможность получать существенную помощь в Литве. После смерти Тохтамыша литовский государь поддерживал его детей: Джелал-ад-Дина и Джаббар-Берди. Некоторые из детей Тохтамыша получали пристанище и у великого князя московского3. В 1419 г. Витовт поддержал на царстве в Орде хана Улу-Мухаммеда. Находясь в союзе с Витовтом, той же ордынской политики стал придерживаться и его зять – великий князь московский Василий I. По мнению А. А. Горского, около 1423 г. при посредничестве Витовта он добился грамоты хана Улу-Мухаммеда, которая в будущем гарантировала бы великое княжение малолетнему сыну Василия I - Василию Васильевичу4.
К этому времени на верхней Оке следует выделить еще один субъект межгосударственных отношений – Новосильско-Одоевское княжество. Достаточно заметить, что до 1432 г. в ряде источников представители новосильского дома именуются «великими князьями» или «die Großfürsten»5. Новосильские князья издавна имели самостоятельные отношения с Ордой6. Но, находясь в союзных отношениях с великим князем московским, очевидно, должны были придерживаться согласованной с ним ордынской политики. Нужно полагать, что на данном этапе большинство русских и литовских князей признавали Улу-Мухаммеда в качестве законного хана в Орде. Тот же должен был стать гарантом реализации их великокняжеских прав.
Из арабских и персидских источников известно, что вначале правления Улу-Мухаммеда смуты в Поле «сделались постоянными и дела расстроились». В 1421 г. «между ним и Боракханом и Беркеханом происходили смуты и войны». В 826 г. х. (15 декабря 1422 – 4 декабря 1423 гг.) из Хорезма в Герат прибыли известия, что «Борак-оглан захватил орду Мухаммед-хана»7. В первой половине 1424 г. Улу-Мухаммед получил от Витовта военную помощь, что позволило ему временно сдержать натиск своих соперников8. Но к осени того же года Улу-Мухаммеду пришлось самому укрываться в Литве. Для сторонников опального хана возникла опасность нападения со стороны иных политических сил в Орде.
Сохранилось несколько источников, описывающих драматичные события осени 1424 г. развернувшиеся в Новосильско-Одоевском княжестве. Ранее ученые ограничивались их простым цитированием, но они требуют тщательного изучения. Сначала разберем сообщения русских летописей о нападении на Одоев ордынских ханов. В Московском летописном своде 1480 (1479) г. и Симеоновской летописи под августом 6930 г. записано: «Того же месяца 31 царь Баракъ поби Куидодата, а на осень приходи къ Одоеву ратью и отиде прочь, города не вземъ, а зло учинивъ, и отиде съ полономъ въ поле; и князь Юрьи Романовичь Одоевскыи да Григории Протасьевичь, воевода мценскыи, състигъ его били и полонъ отъимали». То же читается в Летописных сводах 1497, 1518 гг. с некоторыми сокращениями9. В указанных летописях упоминается только об одном нападении на Одоев. Если рассматривать эту запись изолированно от других летописей, то оказывается не очевидным: кто приходил к /С. 206/ Одоеву – Барак или Куйдадат? В Архивском списке Софийской II и Львовской летописях нападение хана Барака на Одоев читается под 6930 г., а нападение хана Куйдадата – под 6931 г.10 В Софийской I летописи по списку И. Н. Царского, Вологодско-Пермской, Никаноровской и Воскресенской летописях нападение хана Барака читается под 6931 г., а нападение хана Куйдадата – под 6932 г.11 Очевидно, речь должна идти о датировке осенних событий в разных системах летоисчисления: для группы датировок 6930, 6931 – в мартовской, а для группы датировок 6931, 6932 – в сентябрьской. Здесь следует усматривать стремление некоего летописца (возможно, нескольких независимых друг от друга летописцев) перевести старую мартовскую датировку событий в новую – сентябрьскую. Как известно, эти традиции датировок в летописании сменили друг друга именно при переходе от сводов начала XV в. к сводам середины того же столетия. Однако этим вопрос не исчерпывается. В Воскресенском списке Софийской II летописи нападение хана Барака читается дважды – под 6930 и 6931 гг., а нападение хана Куйдадата – под 6932 г.12 То есть в поздних летописных сводах мы имеем дело с дублированием записей, первоначально датированных в разных системах летоисчисления. Другой дубль в последней группе летописей видим в схожих записях, взятых из двух разных источников: «Глад бысть силенъ по всеи Рускои земли...»13. В Московском летописном своде 1480 г. и Симеоновской летописи его нет. Следовательно, выдвинутое предположение о дублях в русских летописях в этот период подтверждается. Какие же фрагменты следует считать ошибочными? Сюжеты записей о нападениях ордынских ханов очень схожи: они нападали на Одоев осенью, захватывали полон, отступали, но в итоге были настигнуты и терпели поражение от одоевского князя, который имел поддержку литовских войск. Вопрос о дублях разрешается с привлечением письма Витовта гроссмейстеру Немецкого Ордена от 1 января 1425 г. Великий князь литовский писал о «недавнем» нападении на «Одоевскую страну» хана Куйдадата. При этом указывал, что его люди «в большом бою» никогда ранее татар не побеждали14. Становится очевидным, что хан Барак вовсе не нападал на Одоев.
К сожалению, мы не имеем исходных текстов летописания за 1422-1424 гг. Великокняжеский свод 1480 г. сохранился в составе Московского летописного свода 1480 г. в части с 1425 г. до 1471 г.15 В части событий 6930-6932 (1422-1424) гг. Московский летописный свод 1480 г. и Софийская I летопись младшего извода восходят к гипотетически предполагаемому своду 1448 г. через его разные редакции16. Но летописный свод 1448 г. может быть уверенно реконструирован только до 1418 г. Во всяком случае, за период 1422-1424 гг. имеются лишь переработанные редакции сводчиков. Думается, причиной путаницы в летописях могло послужить слияние записей о победе Барака над Куйдадатом в Орде и о нападении Куйдадата на Одоев. Вероятно, составная запись читалась уже в своде 1448 г. и в таком виде попала в Московский летописный свод 1480 г. и ряд других летописей. Из-за ее неопределенности в одном из летописцев произошло искажение: «Прииде царь Баракъ къ Одоеву…». Одновременно в летописях сохранялась исправленная запись {здесь очередной беспредел корректора сборника; в оригинале было «исправная запись», то есть правильнаяне подвергшаяся редактированию}: «Царь Куидодать поиде ратью… къ Одоеву…». Далее обе записи, датированные в разных системах летоисчисления, соединились в протографе Софийской I летописи младшего извода – вероятно, именно в том, который, по мнению М. Д. Приселкова, был составлен в 1456 г.
Выяснив ошибочность летописного известия о нападении на Одоев хана Барака, перейдем к реконструкции событий. Осенью 1424 г. «Царь Куидодатъ поиде ратию ко Одоеву на князя Юрья Романовича. И слышев то князь великии Витофтъ, и посла на Москву к зятю своему къ великому князю Василью Дмитреевичю, чтобы послал помочь на царя, а сам послал князя Ондрея Михаиловича, князя Ондрея Всеволодича, князя Ивана Бабу, брата его Путяту, дрючских князеи; князя Митка Всеволодича, Григорья Протасьевича. Они же шедше со князем Юрьем, царя Куидадата побили и силу его присекли, а сам царь убежал, а царици поима- /С. 207/ ли, одну послали в Литву к Витофту, а другую на Москву к великому князю, а московская сила не поспела. Тогды же убили Когчю, богатыря велика телом»17.
Подробное изложение этих событий содержится в письме Витовта гроссмейстеру (великому магистру) Немецкого Ордена Павлу фон Русдорффу от 1 января 1425 г. Впервые оно было описано в 1833 г. К. Э. Напьерским18. Введено в научный оборот А. Прохаской в 1882 г., а вскоре фрагментарно переведено на русский язык А. И. Барбашевым19. Полный текст этого письма гораздо информативнее20.

Alexander andirs Witawdt von gotis gnaden grosfurste czu Litthawen etc.
Александр иначе Витовт божьей милостью великий князь Литвы и других (и так далее).
Erwirdiger lieber herre meister! Wir czweiweln nicht sundir vorwore getruwen, das euwir erwirdigkeit, als unser sunderlicher frundt, wirt gerne hoeren das, was uns czumale groslich derfroewet und gegluckt hat. Und uff das, so thun wir euch czu wissen, wie das keiserthum in Tatharn in im selbir groslich geczwehit und geteilt ist, also, das itczundt sechs dirhaben keiser do sint, der iclicher umb das kaiserthum steet und arbet. Derselben keiser einer czu uns ist, Machmet genant, und die ander wonen do im lande einer do der ander anderswo, wen ire lande czumale gross und weith sint. Und also itczunt nowelich ist geschan, das einer keiser Chudandach genant was mit seinem heere in das herczoges von Odoiow landt in geczogen, und derselbe herczog von Odoiow ist des grosfurstes von Moskouwen man. Und also ist der egenante keiser doselbist czu Odoiow im lande heerende mee denne gancz drei wochen gelegin, und von danne so was her ouch in unsere weitste graniczen landt hie ken Moskauwen wert in komen under unser huwser einen Twla (Tlula) genant, und lag do wol gancze achttag. Und do her sach, das her nichtes schaffen mochte, so czoch er vorbas den herczogen von Rassani in ire landt, die ouch itczundt uns gehorsam sint. Und also die unsere furste, baiorn und landluthe, die doselbist an dem orte an den graniczen wonen, und gesassin sint, haben sich gesemelt, und czogen demselben keiser Chadandach noch. Und do sie in dirholten, do strittin sie mit im doselbist czu Rasany im lande, und als got wolde der herre, die unsern oben legen und den streit gewunnen haben, und sie selbir mitenander gesundt bleiben sint, adir etliche undir en gewunt worden und vil pferde sint in derschossen. Sundir der haeden (heiden) haben sie tzumale vil totgeschlagin, swerlich gewunt und vil gefangen, grosnamhefftigen luthen vlan, die keisers geschlecht sint, fursten, hern und gutten luthen, also, das der keiser selber mit gar wenick dinern kawme dorvon komen ist. Sunder sine weiber und swaster und sust andern hern und fursten weiber mitenander tol geschlagin sint und etliche gewunt gefangen, wen sie doselbist mannes cleder angeczogen hotten. Des wir czumale /С. 208/ groslich dirfrawet sint, das der hemlischer schepper, unser lieber herre gott, uns und unsern sulche glucke gegebin hat, das sie so merckliche und gross streith an den Tatharn gewunnen habin, des vor nie geschen kunde, wiewol sie underandern offte gekriget haben; der glucke wir unserm lieben herre got houch und demuticlich danken. Gebin in unserm hoffe Worany in nouwe iare. Anno etc. quinto.
Почтенный господин магистр! Мы не сомневаемся, а воистину веруем, что ваше преподобие, как наш особенный друг, с удовольствием услышит, что нас особенно сильно обрадовало и осчастливило. И так мы даем Вам знать, что империя в Татарии находится в самом большом раздоре и разделении, так что теперь там пребывают шесть благородных царей, каждый за царскую власть стоит и ее добивается. Один из тех самых царей по имени Махмет пребывает у нас, а другие живут там, в стране, один в одном месте, другой в другом, так как их страна особенно большая и обширная. И так недавно случилось, что царь по имени Худандах со своим войском пришел в страну герцога Одоева, а тот самый герцог Одоева – человек (союзник)21 великого князя Московии. И так, названный царь в той самой Одоевской стране грабил (разорял) и находился тогда более полных трех недель, и потом отсюда пошел в наши отдаленные пределы страны, в сторону Московии, под наш за́мок (крепость), называемый Тула, и находился там вероятно целых восемь дней (целую неделю). И увидев, что здесь ничего не сможет сделать, двинулся он дальше в страну герцогов рязанских, которые также теперь повинуются нам. И так наши князья, бояре и служилые люди, живущие в том самом месте на границе, и наместники, собрались и выступили на того самого царя Хадандаха. И когда они его нагнали, бились они с ним в той самой Рязанской стране, и как захотел Господь Бог, наши люди одержали верх и в битве победили, и они сами вместе с другими остались здравы, однако некоторые среди них были ранены и много лошадей застрелено. Язычники имели главным образом много убитых, тяжело раненых и много плененных великознатных людей «огланов» царского рода, князей, господ и лучших людей, так что царь сам с очень малым количеством слуг еле от этого спасся. Его жены и сестры и других господ и князей жены вместе с другими были побиты, так как они были одеты в мужские одежды, а некоторые раненые взяты в плен. Мы тем бо- /С. 208/ лее сильно обрадовались, что небесный пастух, наш любимый Господь Бог, нам и нашим людям дал такую удачу, что они так значительно в большом бою победили татар, чего раньше никогда не было, хотя между собой часто воевали. За наше счастье любимого Господа Бога высоко и смиренно благодарим. Дано в нашем дворе Вораны на новый год. Год [142]пятый.
[Adr.:] Dem erwirdigen hern Pawel von Rusdorff, homeister deutsches ordins unsirm lieben besundern frunde.
[Адр.:] Почтенному господину Павлу фон Русдорффу, великому магистру Немецкого Ордена, нашему особо любимому другу.

Конечно, Куйдадата нельзя сравнивать с прежними могущественными властителями Орды. Он приходился двоюродным братом Улу-Мухаммеду, и был одним из тех шести ханов, которые боролись за власть в Орде22. Однако в 1424 г. он имел значительные силы для того, чтобы три недели пребывать в Новосильско-Одоевском княжестве, разорять пограничные литовские владения, а потом – направиться с войной в Рязанское княжество.
Угроза от нашествия хана Куйдадата была довольно сильной. Должно быть, именно к этому времени следует относить сокрытие нескольких кладов на территории Верхнего Поочья. Как известно, в конце XIV – начале XV вв. здесь имели хождение татарские деньги23. Один из кладов был спрятан на пути между Серенском и Воротынском (ныне с. Хвалово Бабынинского района Калужской области). Установить точную территориальную принадлежность этого места в первой четверти XV в. затруднительно. Находка состояла из 613 серебряных татарских монет, из них подавляющее большинство относится к периоду 1390-1416 гг.; самые поздние монеты хана Чокре – 1414/15 г. и хана Керим-Бирди – 1415/16 г. Не исключено, что клад сокрыт во время нашествия хана Куйдадата осенью 1424 г. На территории Новосильско-Одоевского княжества в бассейне р. Холохольни найдено два клада, в общей сложности 1038 серебряных татарских монет. Однако их сокрытие, вероятно, следует датировать более ранним временем (возможно 1407-1408 гг.). Еще два клада были сокрыты в рязанских землях, попавших под верховную власть Литвы. Один найден в 20 км южнее крепости Тулы24 (ныне с. Шевелевка, рядом с г. Щёкино Тульской области). Он состоял из 135 серебряных монет, датированных 1393-1412 гг. Самая поздняя датированная монета хана Тимура – 1411/12 г. Также имелись монеты ханов Джелал-ад-Дина, Керим-Бирди и Чокре, правивших в Орде в 1411-1418 гг. с перерывами. Другой клад был сокрыт в непосредственной близости от крепости Тулы (ныне с. Китаевка – пригород г. Тулы). Клад состоял из 24 кг серебряных слитков и татарских монет начала XIV – начала XV вв. Самая поздняя монета относилась к 1420 г.25 С большой долей уверенности можно предположить, что последние два клада были сокрыты накануне нашествия хана Куйдадата осенью 1424 г., их владельцы погибли, и клады остались лежать в земле.
Судя по всему, Витовта и Василия I в это время связывало соглашение и о взаимной помощи против набегов татар. Неизвестно почему московские порубежники долго не могли собраться. Литовско-Русское государство напротив проявило способность своевременно предупреждать здесь татарские набеги. Старейшим новосильским князем в это время был Юрий Романович Одоевский. Летописи выделяют его, как старшего по статусу среди остальных феодалов. Посланные ему на помощь войска состояли из служилых людей литовской части Верхнего Поочья. Князь Андрей Михайлович по сведениям Литовской метрики имел здесь несколько волостей, из них Опаков, Недоходов, Бышковичи и Лычин локализованы на правобережье р. Угры в непосредственной близости от новосильского города Воротынска26. Князья Андрей и Митька (Дмитрий) Всеволодичи из рода тарусских князей находились на литовской службе и выслужили у Витовта Ме- /С. 209/ зецк – были основателями рода мезецких князей27. Князья Иван Баба и его родной брат Иван Путята Семеновичи из рода друцких князей тоже имели отношение к Верхнему Поочью. Князь Иван Баба был женат на дочери князя Андрея Всеволодича (дата заключения брака неизвестна)28. В 1486 г. сын князя Ивана Путяты был мценско-любутским наместником29. Григорий Протасьев занимал крупную административную должность мценского воеводы, и в этом качестве должен был играть ключевую роль в обороне литовской части Верхнего Поочья. Судя по более поздним свидетельствам, он имел здесь огромное влияние даже среди князей30.
Как видим, слова Витовта находят подтверждение в русских летописях и других источниках: хан Куйдадат был разбит исключительно силами феодалов, имеющих непосредственное отношение к Верхнему Поочью. Великий князь литовский восторженно писал об этой победе, одержанной в «большом бою». В письме от 14 августа 1427 г.31 он назвал «Одоевскую страну» «namhaftigen» (нем.) – «знаменитой»32. Это не удивительно, ведь осенью 1424 г. был полностью разгромлен один из соперников хана Улу-Мухаммеда в Орде, а коалиция феодальной знати Верхнего Поочья сыграла в этой победе решающую роль. Рассмотренные события являются ключевыми для понимания дальнейшего отношения хана Улу-Мухаммеда к региону Верхнего Поочья. Позже на протяжении многих лет он благоволил своим верхнеокским союзникам, а при необходимости и сам находил среди них полную поддержку33.

Примечания
1 ПСРЛ. Т. 35. М., 1980. С. 229.
2 Gołębiowski Ł. Dzieje Polski za panowania Jagiełłonów. Т. 3: Dzieje Polski za panowania Kaźmiera, Jana Olbrachta i Alexandra.Warszawa, 1848. S. 230-233.
3 Сафаргалиев М. Г. Распад Золотой Орды. Саранск, 1960. С. 180-194; ПСРЛ. Т. 43. М., 2004. С. 167.
4 Горский А. А. Москва и Орда. М., 2000. С. 137-139.
5 Codex epistolaris Vitoldi magni Ducis Lithuaniae 1376-1430 / Collectus opera Antonii Prochaska // Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Crakoviae, 1882. №1298. S. 779; Kotzebue A. [F. F.] Switrigail. Ein Beytrag zu den Geschichten von Litthauen, Rußland, Polen, Preussen. Leipzig, 1820. S. 75; Коцебу А. [Ф.] Свитригайло, великий князь Литовский, или дополнение к историям Литовской, Российской, Польской и Прусской. СПб., 1835. С. 127 (Русское издание содержит существенную ошибку перевода); ПСРЛ. Т. 35. М., 1980. С. 59, 76, 108; Сб. РИО. Т. 71. СПб., 1892. №19. С. 507, 513.
6 Впервые о новосильско-ордынских отношениях становится известным из сообщения русских летописей о поездке князя Александра Новосильского в Орду в 1326 г. (РЛ. Т. 8. Рязань, 2000. C. 228-229; РЛ. Т. 6. Рязань, 2000. C. 51). Лишь в 1434 г. впервые великим князем литовским Свидригайлом была предпринята попытка получить у хана Сеид-Ахмеда ярлык на Одоев (Коцебу А. [Ф.] Свитригайло, великий князь Литовский, или дополнение к историям Литовской, Российской, Польской и Прусской. СПб., 1835. C. 196). Но вскоре Свидригайло потерял власть, а ярлык Сеид-Ахмеда не нашел преемника в Литве. Из более поздних источников известно, что и к 1473/74 гг. у великого князя литовского Казимира не было ярлыка на Одоев (Lietuvos metrika. Knyga Nr. 8 (1499-1514): Užrašymų knyga 8 / Parengė Algirdas Baliulis, Romualdas Firkovičius, Darius Antanavičius. Vilnius, 1995. №24. P. 59; Gołębiowski Ł. Dzieje Polski za panowania Jagiełłonów. Т. 3: Dzieje Polski za panowania Kaźmiera, Jana Olbrachta i Alexandra.Warszawa, 1848. S. 232-233). Еще и к 1498 г. для области «князей одоевских городов» в Орде назначался особый дарага, ведавший сбором новосильской дани. Из посольских книг сношений Москвы с Крымом известно, что непосредственные новосильско-ордынские отношения были окончательно прекращены только Иваном III (Сб. РИО. Т. 41. СПб., 1884. С. 269, 306; Сб. РИО. Т. 95. СПб., 1895. С. 154).
7 Тизенгаузен В. Г. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. Ч. 1. Извлечения из сочинений арабских; Ч. 2. Извлечения из сочинений персидских. // Золотая Орда в источниках. Т. 1. М., 2003. С. 234, 378.
8 Codex epistolaris Vitoldi magni Ducis Lithuaniae 1376-1430 / Collectus opera Antonii Prochaska // Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Crakoviae, 1882. №1159. S. 660; Сафаргалиев М. Г. Распад Золотой Орды. Саранск, 1960. С. 198-199.
9 ПСРЛ. Т. 18. М., 2007. С. 167; РЛ. Т. 8. Рязань, 2000. С. 334; ПСРЛ. Т. 28. М.; Л., 1963. С. 96, 261-262; В Карамзинском списке Софийской I летописи младшего извода фрагмент за 1418-1425 гг. утрачен и заменен извлечением из Московского летописного свода 1480 г. (Приселков М. Д. История русского летописания XI-XV вв. СПб., 1996. С. 215).
10 ПСРЛ. Т. 6. Вып. 2. М., 2001. Стб. 50-51; ПСРЛ. Т. 20. М., 2005. С. 232.
11 ПСРЛ. Т. 39. М., 1994. С. 142; ПСРЛ. Т. 26. М.; Л, 1959. С. 182-183; ПСРЛ. Т. 27. М., 2007. С. 100, 268, 342; РЛ. Т. 3. Рязань, 1998. С. 129.
12 ПСРЛ. Т. 6. Вып. 2. М., 2001. Прим. к стб. 50; Софийский временник или русская летопись с 862 по 1534 гг. Часть первая, с 862 по 1425 гг. М., 1820. С. 453; Первое известие о нападе- /С. 210/ нии хана Барака сильно сокращено и полностью схоже с записью в Воронцовском списке Софийской I летописи младшего извода под 6930 г. К сожалению, на сегодняшний день Воронцовский список опубликован фрагментарно и только до 6931 г. (ПСРЛ. Т. 5. СПб., 1851. С. 262).
13 ПСРЛ. Т. 26. М.; Л, 1959. С. 182; ПСРЛ. Т. 27. М., 2007. С. 100.
14 Codex epistolaris Vitoldi magni Ducis Lithuaniae 1376-1430 / Collectus opera Antonii Prochaska // Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Crakoviae, 1882. №1181. S. 688.
15 Насонов А. Н. История Русского летописания XI – начала XVIII века. Очерки и исследования. М., 1969. С. 255.
16 Приселков М. Д. История русского летописания XI-XV вв. СПб., 1996. С. 213, 217-218, 229, 256.
17 ПСРЛ. Т. 26. М.; Л, 1959. С. 182-183.
18 Napiersky C. E. Index corporis historico-diplomatici Livoniae, Esthoniae, Curoniae; oder: kurzer Auszug aus derjenigen Urkunden-Sammlung, welche für die Geschichte und das alte Staatsrecht Liv-, Ehst- und Kurland's. Th. 1: 1198 bis 1449. Rigae und Dorpat, 1833. №1163. S. 254; Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych; uchwał narodowych, postanowień różnych władz i urzędów posługujących do krytycznego wyjaśnienia dziejów Litwy, Rusi litewskiej i ościennych im krajów. T. 2. Wilno, 1862. №1403. S. 88.
19 Codex epistolaris Vitoldi magni Ducis Lithuaniae 1376-1430 / Collectus opera Antonii Prochaska // Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Crakoviae, 1882. №1181. S. 688; Барбашев А. И. Витовт, последние двадцать лет княжения. СПб., 1891. С. 190.
20 Выражаю искреннюю благодарность С. В. Полехову за ценные замечания и советы, высказанные в отношении моего (Р. Б.) перевода перед его публикацией.
21 Вероятно, здесь употреблен аналог термина «один человек», то есть «за один» с московским князем, его союзник (см. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным источникам. Кн. 2. М., 2003. Стб. 617-618).
22 Тизенгаузен В. Г. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. Ч. 1. Извлечения из сочинений арабских; Ч. 2. Извлечения из сочинений персидских. // Золотая Орда в источниках. Т. 1. М., 2003. С. 440.
23 Беспалов Р. А. Источники о поездке Витовта в область Новосильского и Рязанского княжеств в 1427 году // Верхнее Подонье: Археология. История. Вып. 3. Тула, 2008. С. 256-257.
24 Точное расположение крепости Тулы в конце XIV – начале XV вв. неизвестно. Поэтому за ориентир принято устье р. Тулицы. В данном случае, при определении расстояния от крепости Тулы до сокрытых кладов будем считать допустимой погрешность в 1-2 км.
25 Федоров-Давыдов Г. А. Клады джучидских монет // Нумизматика и эпиграфика. Т. 1. М., 1960. С. 172-174.
26 Lietuvos metrika. Kniga Nr. 3 (1440-1498): Užrašymų knyga 3 / Parengė Lina Anužytė ir Algirdas Baliulis. Vilnius, 1998. P. 31; И. И. Григорович опубликовал присяжную грамоту неких князей Андрея и Юрия Михайловичей 1401 г. и в заголовке назвал их заславскими князьями (АЗР. Т. 1. СПб., 1846. №19. С. 29-30). Согласно третьей книге записей Литовской метрики верхнеокскую дольницу некоего князя Андрея в 1440-1443 гг. получил его брат – князь Юрий Михайлович (Lietuvos metrika. Kniga Nr. 3 (1440-1498): Užrašymų knyga 3 / Parengė Lina Anužytė ir Algirdas Baliulis. Vilnius, 1998. P. 31). С опорой на эти сведения Ю. Вольф предположил, что князь Андрей Михайлович, принявший участие в битве с Куйдадатом, это неизвестный из родословцев заславский (ижеславский) князь – сын князя Михаила Евнутовича (Wolff J. Kniaziowie litewsko-ruscy od końca czternastego wieku. Warszawa, 1895. S. 587). Однако из сохранившихся источников никаких связей заславских князей с Верхним Поочьем не прослеживается. Поэтому вопрос должен иметь другое решение. Более основательную точку зрения выдвинул А. В. Шеков в ходе своего доклада на текущей конференции. Вероятно, волости Опаков, Недоходов, Бышковичи и Лычин были родовыми владениями потомков князя Святослава Титовича. Еще Ю. Вольф на основании Литовской метрики выявил у него сына – князя Михаила Святославича, неизвестного по родословцам (Wolff J. Kniaziowie litewsko-ruscy od końca czternastego wieku. Warszawa, 1895. S. 231). В 1440-1447 гг. великий князь литовский Казимир пожаловал князю Владимиру Мосальскому (сыну князя Юрия Святославича) недалеко от Серпейска «Ощитескъ село, дяди его кн(я)зя Михаилова делница». В ноябре 1450 г. ему же была пожалована пустая «волостъка Недоходов» (Lietuvos metrika. Kniga Nr. 3 (1440-1498): Užrašymų knyga 3 / Parengė Lina Anužytė ir Algirdas Baliulis. Vilnius, 1998. P. 37-38, 46). Последнее пожалование состоялось, вероятно, после смерти князей Андрея и Юрия Михайловичей. Очевидно, князь Владимир Юрьевич Мосальский, оказавшись старшим в роду князя Святослава Титовича, претендовал на выморочные волости своих родичей – князей Михаила Святославича, Андрея и Юрия Михайловичей.
27 Lietuvos metrika. Kniga Nr. 3 (1440-1498): Užrašymų knyga 3 / Parengė Lina Anužytė ir Algirdas Baliulis. Vilnius, 1998. P. 34, 44.
28 Wolff J. Kniaziowie litewsko-ruscy od końca czternastego wieku. Warszawa, 1895. S. 60, 61, 64; ПСРЛ. Т. 35. М., 1980. С. 282.
29 Lietuvos Metrika. Knyga Nr. 4 (1479-1491): Užrašymų knyga 4 / Parengė Lina Anužytė. Vilnius, 2004. №128. P. 138-139.
30 Коцебу А. [Ф.] Свитригайло, великий князь Литовский, или дополнение к историям Литовской, Российской, Польской и Прусской. СПб., 1835. С. 221-223.
31 Ранее указанное письмо Витовта было ошибочно датировано мной 15 августа 1427 г., что, впрочем, не отменяет актуальности уже опубликованной статьи и выводов относительно датировки письма шута Генне не 1428, как у А. Прохаски, а 1427 годом (Беспалов Р. А. Источники о поездке Витовта в область Новосильского и Рязанского княжеств в 1427 году // Верхнее Подонье: Археология. История. Вып. 3. Тула, 2008. С. 256-259).
32 Codex epistolaris Vitoldi magni Ducis Lithuaniae 1376-1430 / Collectus opera Antonii Prochaska // Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Crakoviae, 1882. №1298. S. 779.
33 ПСРЛ. Т. 27. М., 2007. С. 102; Коцебу А. [Ф.] Свитригайло, великий князь Литовский, или дополнение к историям Литовской, Российской, Польской и Прусской. СПб., 1835. С. 93-94; ПСРЛ. Т. 6. Вып. 2. М., 2001. Стб. 69-70.

_______________________________________________________________________

Комментарии и ремарки, не вошедшие в публикацию
В тексте курсивом выделен опубликованный фрагмент, который нуждается в коррективах. Рядом в фигурных скобках «{}» дано уточнение.
Сразу после получения сборника я обнаружил вмешательство корректора в авторский текст. Замена всего одного слова исказила смысл важного предложения и целого фрагмента. Не так давно в последний момент мне удалось спасти еще один свой текст от подобного "вторжения слона в посудную лавку". В разговоре с корректором удалось обсудить ситуацию конструктивно. Выяснилось, что причиной корректуры, в том числе, является невнятный авторский текст, который может быть воспринят неоднозначно. Должен признать, что при написании научных статей случаются недочеты. Но лично я категорически против того, чтобы к ним добавлялись еще и ошибки корректора, который в дальнейшем не несет ответственности за публикацию. В конце концов это научная статья, а не популярная литература. Все корректуры надо согласовывать с автором.
Статья опубликована по предложению А. В. Шекова, который выделил этот сюжет из части моей монографии по истории Новосильского княжества, написанной к 2007 гг. (текст, который он читал, составлял около четверти или пятой части от современного объема монографии; к настоящему времени он существенно переработан, в том числе с учетом замечаний А. В. Шекова, В. Н. Темушева и других). Как выяснилось, ранее А. В. Шеков тоже предполагал дублирование летописных сведений, но для утвердительного вывода у него не было дополнительного источника. Этим источником оказалось письмо Витовта. Однако я не спешил его публиковать, поскольку перевод продвигался непросто, и даже когда он был готов, оставались вопросы по поводу двух сложных мест. Они не влияли на вывод о дублях в летописях, но хотелось все довести до ума. Наконец, я познакомился с С. В. Полеховым, который согласился выверить мой перевод, за что я ему очень благодарен. Его уточнения коснулись именно тех двух мест, которые у меня оставались под вопросом.
К моменту написания статьи я начинал заниматься вопросами денежного обращения в верховьях Оки и Дона. Под этим впечатлением вставил в нее фрагмент о сокрытии кладов татарских монет в регионе. Теперь считаю, что он здесь лишний. К настоящему времени на территории бывшего Новосильско-Одоевского княжества обнаружились клады, датировка младших монет которых гораздо ближе к нашествию хана Куйдадата. В этих комплексах есть русские монеты, что характеризует их именно как клады местного населения. Данной проблеме посвящены отдельные исследования. Также в локализацию клада из Шевелёвки вкралась ошибка. Дело в том, что в Щёкинском районе имеется две Шевелёвки. В данном случае речь идет о населенном пункте в западной части района. Местоположение этого клада, зафиксированного в 1953 г., теперь обнаружено черными архелогами. Часть их находок мне удалось зафиксировать совместно с А. А. Казаровым.


4 комментария:

  1. Добрый день!

    Хороший перевод грамоты. Это в наше время редкость. Кто является автор перевода, если не секрет?
    Мы регулярно переводим подобные тексты и в общем перевод весьма хорош. (но конечно не могу удержаться от соблазна поправить..)

    Если еще принимаются поправки -
    "und von danne so was her ouch in unsere weitste graniczen landt hie ken Moskauwen wert in komen under unser huwser einen Twla (Tlula) genant, und lag do wol gancze achttag".

    Дословно:

    "и оттуда он двинулся в землю (у) отдаленнейших наших границ, в сторону Московии и пришел к одному из наших замков, зовомому Тула, и стоял там почти целых восемь дней"

    ОтветитьУдалить
  2. Это мой перевод. Хотя я не специалист, но пришлось, потому что не к кому было обратиться. Потом познакомился с С.Полеховым, он поправил два сложных места, которые у меня были под сомнением. Он же посоветовал уйти от дословного перевода. Авторство перевода указано в сноске.

    Поправки принимаются в основную монографию, только назовите свое имя, чтобы я мог его указать. А тут уже опубликованная статья, подумаем, как поступить.

    ОтветитьУдалить
  3. Там с переводом так: он очень неплох. Мелких неточностей конечно можно внести массу - но для этого нужно сесть и прошерстить перевод весь полностью. Если хотите - это можно сделать, не очень правда, быстро.

    Основные моменты - некая невыглаженность терминов, например Kaiser/tum в разных местах переводится как царь и как империя (хотя если должно быть либо император и империя либо царь и царство).
    Сам стиль письма - он в оригинале велеречивый, повествовательный, "и тогда мы, и потом мы ..., а потом он... а тут мы..." Это не сухая реляция в военном стиле. Там постоянно стоит sondern - "однако" "же". "Язычников же мы так много побили"..

    Еще одна поправка - Немецкий орден. Он Тевтонский.

    (почему-то блогспот перестал пускать жж аккаунт, пишу анонимно)

    ОтветитьУдалить
  4. Буду благодарен за любые конструктивные замечания и поправки. Можно писать сюда, можно мне на почту gostunsky@gmail.com. Еще раз прошу назвать свое имя.

    ОтветитьУдалить